发博文

徕哈民工坊

个人资料
博客日历
最新博文
最近来访 全部
  • 访问量: 1103293
  • 本日访问数: 72
  • 昨日访问数: 215
  • 本周访问数: 1240
更多
正文 字体大小:

《梨花又開放》《遲來的春天》歌詞談

(2013-03-30 03:35:17)
  國語歌詞如果單獨拿來看,它是一偏流暢連貫且優美的散文或故事,作為詩它缺少點韻味,作為歌它更缺少音樂感;粵語歌詞因受到粵語音調限制,難成故事性,但精煉的歌詞和上口的音律,是它更合適作為歌詞的原因。尤其“默強忍空虛將心去藏,放於冰山底下藏”一句。一首普通的詩詞歌賦能屢出曠世絕句,而一首普通的散文或小說卻難以給人留下長遠印象,粵語歌詞與國語歌詞的分別(不僅這首),可見一斑。拋卻歌詞對比,這首歌陳明還是演唱得非常好,比其他若干個國語版本都強。
 
  以上是對比此歌國粵語版的客觀論述,至於主觀喜好則完全無法評論。
 
附:
1976,因幡晃:《夏にありがとう》,詞/曲: 因幡晃
1978,張國榮:《Good Morning Sorrow》,填詞:H.Moss
1983,譚詠麟:《遲來的春天》(粵),填詞:向雪懷
1984,周 峰:《梨花又開放》(國),填詞:丁小齊
1991,譚詠麟:《遲來的春天》(國),填詞:劉虞瑞
阅读 (2257) 评论 (0)
小昭 被推荐至博客首页的部分博文
评论(0)     以下网友留言仅代表其个人观点或看法,不代表时空网的观点和立场。
发评论

facelist

验证码 换一个

  

关于博客 | 网站地图 | 服务条款 | 博客公告 | 联系我们 | 广告服务

南宁创高营销广告公司  ©1999-2017   经营许可证编号:桂B2-20010010