曾子说:“我每天常三次反省我自己。我替人谋事,没有尽我的心吗?我和朋友相交,有不信实的吗?我所传授于人的,有不是我自己所日常讲习的吗?”
这是钱老大的白话翻译,可是,我并不赞同。
问题在第三句:传不习乎?
钱老大也知道这句有两种读法,一个,是我从老师那里学到的,有没有时时温习、实践。一个,是上面的“我所传授于人的,有不是我自己所日常讲习的吗?”
后一条,怎么看怎么别扭。除非曾子是个诲人不倦的讲师,否则没必要天天算计他毁了多少人,怎么毁的吧?钱老大赞同这后一段,是认为“依上文为人谋与朋友交推之,当谓己之传于人。”又是在玩一个想当然的以此类推,不争论了。
这都是细节,无关宏旨。
下面我要欢喜赞叹地面对曾子的这段话。
曾子在他在世的时候,大概也够得上大德之人了吧。这段话,是曾子晚年的话,表明一个人格高尚的人一生之中,每天不缀的所思所想。有人说每天想三遍,有人说想这三件事。细节,不表。问题是我们要关注:这思想的东西,是什么?
琐碎的东西、细节的东西、并非人生要意的东西。
答应给老张 ...
